Джейк, проводим напарницу взглядом, мысленно усмехается и приписывает победу в этой словесной перепалке себе. И плевать, что это совсем не так, Джейка волновал лишь результат, а тот факт, что его не убили и даже не побили, лишь наступили на ногу и запихнули снега в рот - это же успех всех успехов! Можно радоваться жизни и вести существование дальше. Выплюнув остатки снежка на землю, Джейк опять ежится и думает о том, что ему все же следует поспешить за Урсулой - не смотря на льды и каблуки ходила она ужасно быстро, и сам Инглиш порой удивлялся, как ей это удавалось. Хотя сейчас, пока рядом бродит какой-то опасный вампир, пока что не до мыслей о том, как женщины умудряются балансировать на своей своебразной обуви. Поудобней перехватив рюкзак, парень бежит следом за Эрикой, пару раз чуть не падая в снег из-за невидимых кореньев под сугробами. Наконец, он сумел догнать ее, случилось это в паре шагов от деревушки, где, если верить докладу о задании, обитала Вампирша-С-Длинным-Именем-Простите-Я-Не-Запомнил. Отдышавшись и переведя дух, Инглиш хватает свою напарницу за запястье и взглядом просит ее остановиться. И отнюдь не для того, чтобы отдохнуть, тот факт, что Джейк запыхался, нельзя было назвать настоящей усталостью. Шумно вздохнув, парень выпрямляется и пальцем указывает в стоящий рядом куст.
- Погоди, погоди! Куда ты так спешишь! - Джейк продолжает указывать на куст. - Нет, то что ты спешишь, это конечно похвально и замечательно, но у нас есть тут большая проблема со сложным именем, а если мы войдем в деревню с рюкзаками и не приготовившись, то станем очередной пищей для этой тетки! Давай спрячем поклажу в тех возмутительно прекрасных терновых кустах? - Джейк глухо смеется, вспомнив старую сказку из детства про кролика и терновый куст. - Тем более враг всегда выбирает противника послабее, может я и тупой, но зато определенно сильнее тебя, и если вампир прыгнет и сделает АМ! - Инглиш изображает из ладоней зубы и "щелкает" ими. - То ты, быть может, не успеешь спастись и превратиться в оружие! И тебя ранит! А это нас двоих погубит, а тебе, как я знаю, такое не нужно, ну, собственная смерть. Поэтому давай сначала приготовимся, и вообще: "Поспешишь - людей насмешишь".
Джейк стягивает с себя тяжелый рюкзак и протягивает руку, чтобы принять багаж Урсулы. Получив его, он с довольной усмешкой отправляется к восхитительным терновым кустам, в которых и спрятал багаж. Расположение укрытия было довольно легко запомнить, поблизости росла низенькая сосенка. Да и попробуй тут забудь, меня же потом и вампир и Урсула живьем сожрут, если я забуду местоположение этих кустов. Там и билеты, и документы... Хотя-я-я, если мы потеряем документы, то я наверняка смогу убедить Урсулу притвориться моей женой, потом мы сделаем новые, приедем в Шибусен, я буду хвастаться перед всеми, а потом!.. - углубившись в собственные мысли, Джейк и не замечает под сугробом новой опасности в виде очередного корня. Зацепившись за него сапогом, он с воплем падает вперед, где, к величайшему сожалению Инглиша, стоит Урсула.
Оказывается, что если у нее в волосах снег, а еще если она лежит на снегу, то она не кажется такой серьезной и страшной блюстительницей порядка. Джейк, буквально "сидя" сверху, пару минут тупо смотрит вперед, пытаясь сообразить, правда это или вымысел воображения. Ну мало ли, вдруг головой ударился, пока падал, и теперь все вокруг - его галлюцинация. Помотав головой, он все же убеждается, что Урсула и правда лежит под ним, и, кажется, собирается его уби-
- Тихо! - вдруг шипит Джейк и буквально плюхается на напарницу сверху. Где-то недалеко раздается шорох. - Черт, превращайся скорее, кажется мы нашли ее! - Инглиш щурится и смотрит вперед, откуда доносится шум. Там он видит женскую фигуру с длинными светлыми волосами в красном платье. Да, это определенно Кисс-Шот Ацелота-Орион.